Open menu

Page en cours de mise à jour

Les textes sont repris de différents sites dont vous trouverez l'adresse du site et la licence du utilisée par le site de référence dans le tableau ci-dessous.

Pour mémoire le texte après les 70 ans réglementaires tombe dans ce qu’on appelle le domaine public. Chacun, chacune peut alors librement le reproduire et le rediffuser sans toutefois porter atteinte au droit moral (respect de l’oeuvre, paternité). Il existe des particularités pour les œuvres collectives, anonymes… en savoir plus

 

 

Contes LICENCE (Clic sur image)
SITE

1001 Nuits

licence-wikisource.png Wikisource
Andersen licence-wikisource.png Wikisource
Arene Paul Pas de précision de licence nous recommandonslicence-wikisource.png Bibliothèque électronique du Québec
Barrie James Matthew - Peter Pan licence-cc-2-0 livres-et-ebooks.fr
Bergerat Emile Contes divers
domaine-publicDiffusion libre et gratuite
Bibliothèque électronique de Lisieux
Bergerat Emile Contesde Caliban
licence-wikisource.png Wikisource
Bladé Jean-François licence-wikisource.png Wikisource
Bourgeois Adèle - Au douze coups de minuit licence-wikisource.png Wikisource
Caroll Lewis - Alice au pays des merveilles licence-cc-2-0  livres-et-ebooks.fr
Colladi Carlo - Pinocchio  Claude Sartirano  exploitation commerciale interdite
Conan Doyle Arthur - Contes de pirates licence-wikisource.png Wikisource
Contes connus sans auteur domaine-publicDiffusion libre et gratuite  
d'Aulnoy Marie-Catherine Pas de précision de licence nous recommandonslicence-wikisource.png Bibliothèque électronique du Québec

Daudet Alphonse - contes divers

licence-wikisource.png Wikisource
Daudet Alphonse - Contes du lundi licence-wikisource.png Wikisource
Daudet Alphonse - lettres de mon moulin licence-wikisource.png Wikisource
Delattre Louis - Le Jeu des petites gens en 64 contes sots domaine-publicDiffusion libre et gratuite
Bibliothèque électronique de Lisieux
Dickens Charles - Oliver Twist licence-wikisource.png Wikisource
de Maupassant Guy - Contes du jour et de la nuit Pas de précision de licence nous recommandonslicence-wikisource.png Bibliothèque électronique du Québec
de Maupassant Guy - Contes de la bécasse licence-wikisource.png Wikisource
de Maupassant Guy - Clair de lune licence-wikisource.png Wikisource
Deulin Chatrles licence-wikisource.png Wikisource
du Laurens de la Barre Ernest licence-wikisource.png Wikisource
Gautier Théophile - Contes humoristiques licence-wikisource.png Wikisource

Grimm

domaine-publicDiffusion libre et gratuite grimmstories.com
Hégésippe Moreau licence-wikisource.png Wikisource
Kreutzwald Friedrich Reinhold licence-wikisource.png Wikisource
La Comtesse de Ségur - Les malheurs de Sophie licence-wikisource.png Wikisource
La comtesse de Ségur - Nouveaux contes de fées pour les petits enfants licence-wikisource.png Wikisource
Léger Louis licence-wikisource.png Wikisource
Leprince de Beaumont Jeanne Pas de précision de licence nous recommandonslicence-wikisource.png Bibliothèque électronique du Québec
Luzel François-Marie - Contes Bretons licence-wikisource.png Wikisource
Melandri Achille licence-wikisource.png Wikisource
Miss Sara Cone Bryant Pas de précision de licencedomaine-publicDiffusion libre et gratuite Site fée clochette
Normand Jacques domaine-publicDiffusion libre et gratuite
Bibliothèque électronique de Lisieux

Orain Adolphe - Contes du Pays Gallo

licence-wikisource.png Wikisource
Perrault Charles domaine-publicDiffusion libre et gratuite  
Picard Edmond domaine-publicDiffusion libre et gratuite Bibliothèque électronique de Lisieux
Ponson du Terrail Pierre-Alexis domaine-publicDiffusion libre et gratuite Bibliothèque électronique de Lisieux
Prokofiev Serge domaine-publicDiffusion libre et gratuite  
Sand George Contes d’une grand’mère licence-wikisource.png Wikisource
Sebillot Paul licence-wikisource.png Wikisource
Southey's Robert domaine-publicDiffusion libre et gratuite  
Souvestre Émile licence-wikisource.png Wikisource

Webmestre

licence-cc4-0 Contes comptines histoire fables.fr
Arthur Conan Doyle licence-wikisource.png Wikisource
Gautier Théophile - Mademoiselle de Maupin Pas de précision de licence nous recommandonslicence-wikisource.png Bibliothèque électronique du Québec
Le Guillois domaine-publicDiffusion libre et gratuite
Bibliothèque électronique de Lisieux
Mirbeau Octave Pas de précision de licence nous recommandonslicence-wikisource.png Bibliothèque électronique du Québec
Mallarmé Stéphane domaine-publicDiffusion libre et gratuite Bibliothèque électronique de Lisieux

Mendès Catulle

domaine-publicDiffusion libre et gratuite Bibliothèque électronique de Lisieux
Nodier Charles Emmanuel  domaine-publicDiffusion libre et gratuite Bibliothèque électronique de Lisieux
Philippe Charles-Louis domaine-publicDiffusion libre et gratuite Bibliothèque électronique de Lisieux
Silvestre Armand domaine-publicDiffusion libre et gratuite Bibliothèque électronique de Lisieux
Swift Jonathan - Le voyage de Gulliver Pas de précision de licence nous recommandonslicence-wikisource.png Bibliothèque électronique du Québec
Comptines domaine-publicDiffusion libre et gratuite  
Petitclair Pierre Pas de précision de licence nous recommandonslicence-wikisource.png Bibliothèque électronique du Québec
Tessier Ulric-Joseph Pas de précision de licence nous recommandonslicence-wikisource.png Bibliothèque électronique du Québec
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     

 

Nota :

Pinocchio: retapé au format texte à partir du site de Claude Sartirano  (traducteur) Avertisssement :  Cette nouvelle traduction en français du chef d’œuvre de Carlo Collodi « Le avventure di Pinocchio, storia di un burattino » a été réalisée en 2002 à partir du texte original de 1883 que l’on peut consulter sur l’excellent site « Italian litterature in HTML » réunissant quelques classiques de la littérature italienne. Cette traduction est exclusivement et gracieusement mise à la disposition des internautes francophones pour lesquels reste énigmatique la langue de Dante et de... Collodi. Elle a essentiellement pour but de faire partager le plaisir qu’a éprouvé le traducteur à la lecture des péripéties de l’illustre Pinocchio, une histoire dont les nombreux et savoureux rebondisse­ments sont cependant moins connus qu’on ne le croit.Pour toute utilisation du texte français, il est toutefois demandé de citer le nom du traducteur : Claude Sartirano, simple courtoisie et respect du travail d’autrui.Toute exploitation commerciale de ce texte est interdite sauf accord écrit avec l’auteur de la traduction .